Quando eu cheguei em Buenos Aires, nas primeiras semanas, não sabia falar em espanhol. O que eu sabia era improvisar em espanhol.
Aprendendo, conversando com as pessoas, saindo muito na rua, indo em muitos lugares, eu ia copiando o jeito de falar dos argentinos. Ouvia uma palavra e tentava usar ela no mesmo dia para outra pessoa. Decorava o lugar em que eu estava quando aprendia uma palavra, e quando tentava lembrar a palavra lembrava do lugar pra ajudar a decorar.
Foi assim, que um dia conversando com uma amiga, ainda decorando sons e letras, reclamando dos meus hematomas constantes disse:
- ai amiga, estou cheia de MORONES!
E foi nesse dia que eu aprendi que hematomas se diz: MORETONES
E que PIMENTÃO se diz morones.
Parecia que eu estava cheia de pimentões!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.